![drew-hays-206414 drew-hays-206414](https://x9s3ad.a2cdn1.secureserver.net/wp-content/uploads/2018/03/drew-hays-206414-683x1024.jpg)
PHARMACEUTICAL
If you are a translation agency or provider specialized in Life Sciences, or the Pharmaceutical industry, I will be happy to send you my updated information (you can reach me at leyre@letsword.us).
I typically work with MemoQ, Memsource or your online translation platform. I'm very detail oriented, answer emails promptly, and enjoy working in teams.
I have specialized in Clinical Trials patient documentation since 2005, for the Spanish market.
I translate, localize, edit and proofread English-Spanish (Spain) Clinical Trials texts, mainly the following documents for patients:
- Patient Reported Outcomes
- Patient Lay Summaries
- Visit Procedure Guides
- Storage Instructions
- Informed Consent Forms
- Instructions for use
- Patient Recruitment Materials (patient diaries, greeting cards, patient letters, recruitment & information brochures, patient invitations, appointment cards, patient handbooks, medication diaries)
- Adverse Event Reports
HUMAN RESOURCES, HEALTHCARE AND BENEFITS
For Human Resources, Healthcare and Benefits, I translate into Spanish (US):
- Codes of Conduct
- Benefits Plan
- Open enrollments
- HR documentation
![o-c-gonzalez-275709 o-c-gonzalez-275709](https://x9s3ad.a2cdn1.secureserver.net/wp-content/uploads/2018/03/o-c-gonzalez-275709.jpg)
![curtis-macnewton-12711 curtis-macnewton-12711](https://x9s3ad.a2cdn1.secureserver.net/wp-content/uploads/2018/03/curtis-macnewton-12711.jpg)
YOU CAN ALSO FIND ME...
GET IN TOUCH TO DISCUSS YOUR PROJECT
Let's schedule a phone call to make it happen!